Alexa Feser – „Glück“ – „Fortuna“

Alexa Feser ist eine deutsche Sängerin, die im Jahr 1979 in Wiesbaden geboren wurdet. Seit 2008 bis 2012 verwendet sie Alexa Phazer als Künstlerinnamen.

Alexa Feser nahm sie mit dem Lied „Glück“ an dem deutschen Auswahl zum Eurovision Song Contest 2015, die hieß „Unser Song für Österreich, teil. Obwohl Alexa sich für Runde 2 qualifizierte, wurde schließlich der Sieger Andreas Kummert, der trat den Sieg für Ann Sophie zurück.

Hinter vergoldeten Türen                                      Detrás de puertas doradas
Über den Dächern der Welt                                  sobre los tejados del mundo
Näher bei Gott und den Sternen                          más cerca de Dios y de las estrellas
Hat es sich zu dir gestellt                                       se ha situado para tí
Da an der Spitze des Feldes                                  Allí en lo más alto del campo
Mit großem Abstand zum Rest                            a gran distancia del resto
Standet ihr Seite an Seite                                      os situais codo con codo
Auf einem Siegerpodest                                        en un podio
Es hat keine Finten geschlagen                           No ha tendido ninguna estratagema
Hat sich nie vor dir versteckt                               no se ha escondido de tí
Du hattest es vor deinen Augen                          lo tenías delante de tus ojos
Aber niemals entdeckt                                          pero nunca lo descubriste
Immer dann (3x) wenn es vor dir stand,          siempre después, cuando estaba delante de tí
hast Du es nicht erkannt (2x),                            no la has reconocido
immer dann (3x) wenn es greifbar war,           siempre después, cuando estaba al alcance
dann war es dir zu nah (2x)                                después estaba demasiado cerca de tí
ooooooooooooooh                                                 ooooooooooooooh
ooooooooooooooh                                                 ooooooooooooooh
Immer dann (2x)                                                   siempre después
Nicht in den Blicken der Andern                       no en los ojos de los demás
Oder in ihrem Applaus                                        o en sus aplausos
nicht an der Kunst an den Wänden                  no en el arte en las paredes
In deinem endlosen Haus                                   en tu casa infinita
Nicht in den großen Momenten                       no en los grandes momentos
Oder dem Ring an der Hand                             o en el anillo de la mano
Hast Du es jemals gefunden                              ¿la has encontrado alguna vez?
Hast Du es jemals erkannt                                 ¿la has reconocido alguna vez?
An den entlegensten Orten                                en los lugares más remotos
Momenten der größten Gefahr                         en los momentos de mayor peligro
Da war es dein treuer Begleiter                         allí era tu acompañante más leal
Es war dir ganz nah                                             estaba completamente a tu lado
Immer dann (3x) wenn es vor dir stand,        siempre después, cuando estaba delante de tí
hast Du es nicht erkannt (2x),                           no la has reconocido
immer dann (3x) wenn es greifbar war,          siempre después, cuando estaba al alcance
dann war es dir zu nah (2x)                               después estaba demasiado cerca de tí
Es hat deine Feinde vertrieben                         Ha ahuyentado a tus enemigos
Dich ohne Pause bewacht                                  te ha custodiado sin descanso
Hat dich ein Leben begleitet                             te ha acompañado en la vida
Dir jeden Weg freigemacht                               te ha abierto todos los caminos
Hat für dich bei all deinen Fragen                  Para todas tus preguntas
Nach einer Lösung geschaut                            te ha buscado una solución
Dir über Flüsse und Gräben                             sobre ríos y trincheras
Eine Brücke gebaut                                            te ha construido un puente
Immer dann (3x) wenn es vor dir stand,      siempre después, cuando estaba delante de tí
hast Du es nicht erkannt (2x),                         no la has reconocido
immer dann (3x) wenn es greifbar war,        siempre después, cuando estaba al alcance
dann war es dir zu nah (2x)                              después estaba demasiado cerca de tí
ooooooooooooooh                                              ooooooooooooooh
ooooooooooooooh                                              ooooooooooooooh

Wortschatz

das Dach, die Dächer -> el tejado

die Spitze, die Spitzen -> el pico, la cumbre

das Feld, die Felder -> el campo, el terreno

der Abstand, die Abstände -> la distancia (espacio), el intervalo (temporal)

Seite an Seite -> codo con codo, lado a lado

das Siegerpodest -> el podio de vencedores

die Finte, die Finten -> treta, estratagema

vor jemandem verstecken -> esconderse de alguien

entdecken -> descubrir, revelar, desvelar

erkennen -> reconocer, identificar

endlosen -> infinito, interminable

entlegen -> distante, lejano, remoto

der Begleiter, die Begleiterin -> el acompañante, la acompañante

der Feind, die Feinde -> el enemigo

bewachen -> vigilar, guardar

der Graben, die Gräben -> foso, zanja, mina

die Brücke, die Brücken -> el puente

Über Alberto Villanueva

Ingeniero Superior de Telecomunicaciones (Universidad Politécnica de Madrid)
Dieser Beitrag wurde unter Musik abgelegt und mit , , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s